|
Excerpts from Chat with Slumdog Millionaire director Danny Boyle
Posters and reviews all announce that Slumdog Millionaire was “directed by Danny Boyle,” but IMDb & the official press kit all say that Slumdog Millionaire was “co-directed by Loveleen Tandan.” Danny Boyle is the well-known director of many highly-regarded films including Millions, Shallow Grave, and Trainspotting, but who is Loveleen Tandan? Luckily I was able to ask Danny this question when he came to town for the 2008 Chicago International Film Festival.
Jan: Danny, I’m here today as an advocate for women filmmakers [handing him a WITASWAN brochure], so I’d like to talk about Loveleen Tandan’s contributions to Slumdog Millionaire. Based on what I’ve learned about her from IMDb, I’m guessing that she started out as your casting person, right?
Danny: Yes. She's worked on Brick Lane, Monsoon Wedding, The Namesake, and several other films.
Jan: Mira Nair’s film The Namesake is very dear to my heart! So what did each of you bring to Slumdog Millionaire from a male/female perspective? Is there any way in which your collaboration with Loveleen Tandan brought out different aspects of the drama?
Danny: Well it would've been such a different, poorer film if she hadn't been involved, and I take credit for that, of course! As I was casting with her, I realized, because I'm not a fool, that I needed her there every day. And eventually I sent her off to shoot the second unit.
Jan: And now you’re calling her your “co-director,” right?
Danny: Yes, she deserves it! She's a proper director. You can feel it. You just know, really. Initially it was obvious how she helped us with the casting. The little kids didn't speak much English; they spoke Hindi. We'd be trying to audition in English, and it wasn't working with 7-year olds, and she said: "I'm horrified to tell you, Danny, but you should do it in Hindi." I said: "Okay, we'll do it in Hindi." It was like a million times better straightaway.
So I rang the studios and said: "A third of it's going to be in Hindi, guys." And they're like: “What!?!” They thought l'd gone insane, lost upstream somewhere, kind of like Colonel Kurtz [in the film Apocalypse Now based on Joseph Conrad’s story Heart of Darkness]. I said: "Listen, listen, it will be in Hindi and that will make it even more exciting." Then we came up with the subtitle idea—move the subtitles about—and when they saw it they were delighted! They're like: “Cool, cool; this is cool.”
Loveleen was also my cultural connection. You have to check things, obviously, so you don't make any howling mistakes. But also so that when you know you do want to make “a mistake” because the narrative demands it, you're confident you're making it for the right reasons. So sometimes she would say: "That would never happen." And I would overrule her, but it's because I understood the parameters.
I have to tell you this is great [looking at the WITASWAN brochure] because if there's one thing I think, it’s that there are just not enough women in film. And you think: Why is that???
Jan: Thanks, Danny! You’re a real mensch in every way!
October 20th interview conducted, condensed, and edited by Jan Lisa Huttner.
SPOILER ALERT: From Page to Screen
Regular readers know that I do not subscribe to the popular belief that a source novel is always better than its film adaptation. I can name cases where the book and the film are complementary, and I can also name cases where the film is actually superior to the book. In this case, the film Slumdog Millionaire is definitely better than the book.
If you have not seen the film Slumdog Millionaire please DO NOT
read any further; if you have, please read on.
As screenwriter Simon Beaufoy explains in the official press kit: “The biggest problem in converting the book to a screenplay was that it was effectively a series of twelve short stories. It had no over-arching narrative. Some of the stories were almost discreet little tales that had no reference to the main characters at all… My job was to find the overall narrative, to trace a storyline that went all the way through Jamal’s life.”
Both novel and screenplay have the same basic goal: to reveal the arc of a life though a series of quiz show questions. But even though Beaufoy takes several incidents from Swarup’s novel, he creates a very different central character. Swarup’s hero is an orphan named “Ram Mohammed Thomas.” Ram never knows anything about either of his parents, and he has no clue if they were Hindus, Moslems, Christians, or some combination. He spends his early years in the care of a Catholic priest, and his greatest asset moving forward is his ability to speak English. Ram has a friend named Salim, but Salim is an intermittent presence, and Ram’s visits to the young prostitute “Nita” pale in comparison to Jamal’s chaste devotion to Latika.
Beaufoy took a good book and turned it into a great screenplay. Using Alexandre Dumas’s title The Three Musketeers as his central image and Charles Dickens' novel Oliver Twist as his narrative spine, Beaufoy creates a compelling triangle built on the overlapping stories of a Muslim teenager, his brother, and the girl who is sometimes sister, sometimes bride. Tricky devil: Beaufoy never actually names the third Musketeer, but I’ll save you a trip to Wikipedia. The answer is Aramis.
Dev Patel as “Jamal” in Slumdog Millionaire. Photo Credit: Ishika Mohal,
Courtesy of Fox Searchlight Pictures. All rights reserved.
To read Jan's review of The Namesake please click here.
To read more about the term "mensch," please click here.
|